Возврат на главную страницу Возврат на страницу ПРОЗА Переход на страницу ПОЭЗИЯ - 1     Переход на страницу ПОЭЗИЯ - 2 Переход на страницу ПРОЧЕЕ
   ПОЭЗИЯ                                   Пред. След.

      Огненный Ангел любви. По мотивам Г.Гессе  

    

(Hermann Hesse. "Weil ich dich liebe")

 

 

 

Я, вдруг возникнув, словно ангел огненный любви в ночи,

Дрожа и сдерживая страсть, тайком вхожу в твои покои,

Ты от любви своей ко мне себя напрасно не лечи –

Тебе на душу наложил своё заклятье колдовское.

 

Теперь она навек моя и до скончания времён

В делах Добра и Зла, под крики славословий и проклятий. 

Я сам любовью дикой и безумною к тебе пленён,

Ты – Ангел мой, никто тебя не вырвет из моих объятий.

 

 

(23.03.2011)

 

 

 

Weil ich dich liebe

 

Weil ich dich liebe, bin ich des Nachts

So wild und flüsternd zu dir gekommen,

Und daß du mich nimmer vergessen kannst,

Hab ich deine Seele mit mir genommen.

 

Sie ist nun bei mir und gehört mir ganz

Im Guten und auch im Bösen;

Von meiner wilden, brennenden Liebe

Kann dich kein Engel erlösen.

 

Hermann Hesse, Herbst 1898

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рейтинг@Mail.ru

Hosted by uCoz