ПОЭЗИЯ | Пред.
След. Скрипач. I. Страдивари. По мотивам Г.Гессе |
(Hermann Hesse. "Der Geiger. I. Stradivari")
О, дивный, Мастером рождённый звук! Ты дал мне счастье чудом насладиться – Божественной невестой гибких рук Касаньем робким, трепетным плениться.
Усладой наивысшей взволновав – Как звуки ворожат! Я – задыхаюсь, К груди своей грудь дивную прижав, Я в королеве скрипок… растворяюсь!
Теплом и сладостью себя сожгу – Дрожанье струн сердечко повторяет… Какое волшебство – не с женских губ Любовный звук мне в сердце проникает…
(28.03.2011)
Der Geiger
I.
Stradivari
O wundervoller Meisterlaut! Wie gibst du meinem Lustverlangen Gleich einer schoenen, zarten Braut So scheu und zitternd dich gefangen!
O hoechste, atemlose Lust, Wenn deine Toene wachsend steigen, Dich so zu halten Brust an Brust, Du schlanke Koenigin der Geigen!
So suess, so warm aus tiefstem Grund, So selig aus der Brust gesungen Ist mir von keines Weibes Mund Ein Liebeslaut ans Herz gedrungen.
Hermann Hesse, 1899
|
|