Возврат на главную страницу Возврат на страницу ПРОЗА Переход на страницу ПОЭЗИЯ - 1     Переход на страницу ПОЭЗИЯ - 2 Переход на страницу ПРОЧЕЕ
   ПОЭЗИЯ                                   Пред. След.

      Ворона. По мотивам Йоахима Рингельнатца  

    

(Joachim Ringelnatz. "Die Kraehe")

 

 

 

 

Смешно вороне. Как же ей не знать,

Что чучело в себе под тряпками скрывает,

И курицею с рисом ей не стать,

И карри пробовать на вкус не угрожает.

 

Вороний чуток нос. И подпускать

К себе кого-нибудь она совсем не склонна.

Покушав, любит руны написать

Везде. На чём угодно. Каждая ворона.

 

В глазах её ирония скользнёт,

Но всё же отлететь она сочтёт за благо.

Меня увидев, тут же подмигнёт,

Без всякой дерзкой фамильярности, однако.

 

 

(17.03.2011)

 

 

 

 

Die Kraehe

 

Die Kraehe lacht. Die Kraehe weiss,

Was hinter Vogelscheuchen steckt,

Und dass sie nicht wie Huhn mit Reis

Und Curry schmeckt.

 

Die Kraehe schnupft. Die Kraehe bleibt

nicht gern in einer Naehe.

Dank ihrer Magensaeure schreibt

Sie Runen. Jede Kraehe.

 

Sie torkelt scheue Ironie,

Flieht souveraen beschaulich.

Und wenn sie mich sieht, zwinkert sie

Mir zu, doch nie vertraulich.

 

 

Joachim Ringelnatz (1883-1934)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рейтинг@Mail.ru

Hosted by uCoz